GashibokA on DeviantArthttps://www.deviantart.com/gashiboka/art/Recall-the-Time-of-No-Return-Eng-page-243-686331505GashibokA

Deviation Actions

GashibokA's avatar

Recall the Time of No Return[Eng] - page 243

By
Published:
28.3K Views

Description

<notice>

you always find out the way. 
 
If you want hear about this comic's news immediately, follow this twitter account.
GashibokA
gashiboka.tumblr.com/

<Patreon link>
www.patreon.com/posts/recall-t…

<paypal account>
maybeour@naver.com

-------------------------------------------------------

Recall the Time of No Return[Eng] - page 242 by GashibokAPrevious Page  <--->  Next Page Recall the Time of No Return[Eng] - page 244 by GashibokA
Recall the Time of No Return[Eng] - page 1 by GashibokAFirst Page
Recall the Time of No Return _ page link library by GashibokAlibrary link
Image size
2894x4093px 3.02 MB
© 2017 - 2024 GashibokA
Comments18
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
TheNeoStrike's avatar
I know that's how it would said in Japan and you may have been told this already, but in English the proper or correct casual response to A.J. question would be "Unfortunately, NO"  I know her question is being answered like "you are correct" but in THIS circumstance or with this type of response,  she is asking "we can't use them" and would not be "Yes.... you can't use them"  but rather, No.... you can't use them"   in short, " we can't?"  "No you can't"  this CAN be a bit confusing to understand and I know EXACTLY why you wrote it out like that ^^ I lived in Japan 6 years and married to a local there for nearly 5. So I understand the rough translation of it now.  However, for way she asked the question and her response used.... NO in place of YES is much more proper. 
"Unfortunately, NO"  I hope it helps a bit. ^^ I'm so happy I got to be in this briefly and love this comic ^^ Keep up the great work.